EducationSecondary education and schools

Where does the expression "do not pour water"?

In colloquial speech, literature and songs, we often hear how about two people say: "do not spill water." But where this expression came from, not everyone knows. Nevertheless, knowing a few interesting facts about something is always pleasant. Maybe one day you will have the opportunity, and you will decorate the conversation with an interesting fact. In any case, let's turn to the depths and origins and learn the history of this expression.

Phraseological "do not pour water"

In itself, the phrase "do not pour water" or "do not pour water" can not have a literal understanding, since this is a typical phraseology.

Phraseologisms are stable verbal combinations that act as a single lexical unit. This means that in the text they can be replaced with one word. And this combination of words is characteristic only for one language, and in translation for another one should know a similar phraseology for a foreign language or replace it in meaning. Obviously, the literal translation of such phrases is meaningless and will sound absurd.

In our example, the phraseology "water is not spilled" can be replaced by the word "friends." But they use this expression when it is necessary to emphasize the quality of this friendship, to say "best friends".

The expression refers to people who have a strong friendly connection with each other. Usually they are always seen together and it is accepted that it is impossible to quarrel with such a couple. Well, if you have such people and you can say "do not pour water" about you.

Where did the

This popular expression has appeared for a long time and it is connected not with friendship, but, on the contrary, with rivalry. When the second bull appeared on the field where the cows graze, the two rivals mated in a fierce battle for leadership. The fact is that the bull in the herd can only be one. At the appearance of the second they so converge in a fight that it is impossible to breed, but the shepherds came up with an effective way. They poured water on the fraying pair, and while the bulls managed to come to their senses, they were bred in different directions.

Since then, people have started to be called that are closely related to each other, and later - friends. Hence, their friendship is so strong that even if bulls can be diluted with water, then these friends are not. This phrase so caught on in Russian speech, that the origin of it has long been forgotten, making it a stable phraseology.

The antonyms to the expression "do not pour water"

Among the rich choice of phraseological units of Russian speech, one can choose both synonyms and antonyms to the phraseology "do not pour water". The antonym in this case will describe people who have mutual antipathy. The best expression is "like a cat with a dog", meaning two intolerant to each other, in a quarrel or constantly scandalous personalities.

This vivid expression is no less popular than what we are considering. And, unlike the phrase "do not pour water", its origin is obvious.

Synonyms, which can be selected to the expression "do not pour water"

Bright and accurate synonyms for the phrase "do not pour water" among the phraseological units are not so many, and they are synonyms only in part. For example:

  • Tamara and I go together (always together);
  • Sweet couple (always amiable);
  • On a short leg (established ties).

The use of certain phrases depends on a specific goal. It is important that the speaker wants to emphasize. So, the expression "on a short leg" speaks more about people who have established business ties than friendship.

Phraseological units are an excellent means to strengthen the effect of what has been said, to make the idea brighter, more precise and more imaginative. It is possible that after learning the meaning of one phraseology, the reader will want to learn more about other interesting expressions in Russian.

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 en.birmiss.com. Theme powered by WordPress.