Education, Languages
Stress in the word "contract": how correctly to put?
Where does the stress in the word "contract" fall? Such a question is very often of interest to those who regularly deal with various documents and constantly conduct meetings where it is required to use the lexical unit all the time. In this regard, we decided to dedicate this article to this topic.
general information
A few people know how to properly speak the word "contract". Moreover, by no means all know how a plural is formed from such a lexical unit. After all, someone used to say "contract", and someone more convenient - "contracts". But in order not to be regarded as a semi-literate person, it is recommended to memorize the rule of the Russian language, which indicates both the correct accent in this word and its form in the plural.
The correct stress in the word "contract"
It should be noted that in Russian there is an incredible number of words, the emphasis of which is questionable. And often you can identify an illiterate person by asking him just a simple question about where the stress in the word "contract" falls? Although, according to experts, this lexical unit can be pronounced with emphasis on both the first and third syllables. If you still doubt this information, then we suggest to look in the directory or the modern dictionary of the Russian language. After all, it is there that it is possible to pronounce the word "contract" in any way ("agreement" or "contract").
However, it should be noted that unlike lexical units such as "barge-barge" or "tvorog-creator", when both variants are equally considered to be used in Russian speech, the word "contract" still has its own peculiarities. Consider them right now.
When should stress be placed on the first syllable?
As it was said above, the stress in the word "contract" can be put on the first syllable, that is, pronounced as follows: "agreement". But, according to modern dictionaries of the Russian language, this form is considered acceptable only in informal oral speech. In other words, the presented variant of the lexical unit (with emphasis on the first syllable) can be used only in the ordinary conversation or dialogue. In this case, this form, if it is used during an informal meeting, in any way should not affect your reputation of a literate person.
When should stress be placed on the second syllable?
A little later we found out that the stress in the word "contract" can be put on the first syllable, but only in informal (colloquial) speech. As far as literary norms are concerned, only the last vowel must be in a state of shock. Thus, at business meetings, during public appearances and so on. Should only speak "dogovor". Otherwise, listeners have every right to correct you.
If such a lexical unit (with an accent on the last syllable) is used during an informal conversation, then no one will be able to reproach you for the poor knowledge of the Russian language.
Plural
So, the correct pronunciation of the word is "Dogov" (that is, with an emphasis on the last syllable). Although this use of this lexical unit is possible, such as "agreement" (that is, the stress falls on the first syllable), but only in informal conversational speech. It should be noted that these same laws are preserved even when you need to put the mentioned word in the plural form.
Literary norm
How will the word "contract" be pronounced in the plural? Where the accent falls in it, we looked a little higher. In all modern dictionaries of the Russian language it is said that such a lexical unit has the following form of the plural: "dogovory" (in the genitive case - "dogovory"). It should be specially noted that this is a literary norm, that is, one can use this word without hesitation either at official meetings or during regular conversation with colleagues, partners, etc. However, no one can reproach you for not being familiar with the basic Rules of the Russian language.
Speaking
As in the case of accent, the above word can take a completely different form of the plural. And if the lexical unit "dogovory" is used only at official meetings, business events, etc., then the "contract" (with emphasis on the end) is allowed to use only in colloquial speech. Incidentally, in the genitive case this word will sound as follows: "agreement". But if you pronounce this lexical unit at an official meeting, then your colleagues can easily make a remark to you.
Let's sum up the results
So, now you know how to correctly pronounce the word "contract" and how to form a plural from it. To once and for all to remember this feature of the Russian language, we repeat the material that has been covered briefly:
- The word "dogovor" (emphasis on the last syllable) is a literary norm. It can be used both in conversational speech and formal receptions.
- The word "agreement" (emphasis on the first syllable) is allowed only in colloquial speech.
- Words in the plural "dogovory" and "dogovory" (accent on the third syllable) are literary norm. They can be used both in conversational speech and formal receptions.
- Words in the plural "contract" and "contract" (accent on the ending) are allowed to apply only in colloquial speech.
Way out
Agree, there are a lot of words in the Russian language, the emphasis of which is questionable. And not everyone is able to remember all these subtleties and nuances. Thus, if you need to use the lexical unit "contract", but you do not remember how and in which cases you should use one or another option, we suggest replacing it with the most appropriate synonym. Here is an illustrative example:
- "Today we need to sign a lot of contracts" or "Today we need to sign a lot of papers."
- "When does this action end?" Or "When does this document end?"
- "We need to conclude this contract" or "We need to conclude this deal" and so on.
Similar articles
Trending Now